Seeds of Success #22 / The Road not Taken by Robert Frost ❄

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I–
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

~ Robert Frost

Semillas del Éxito #23 / Puntos de Luz 💡

1) Seré amable en pensamiento, palabra y acción

2) No tomaré nada personalmente y fluiré con todo

3) Confirmaré percepciones antes de llegar a conclusiones

4) Daré mi mejor esfuerzo y viviré sin arrepentimiento

5) Aprenderé de todo y despertaré mis sentidos a cada cosa

~ Don Miguel Ruiz y Rob McBride

Seeds of Success #23 / Guiding Lights

1) I will be kind in thought word and action

2) I will take nothing personally and I will flow with everything

3) I will confirm perceptions before jumping to conclusions

4) I will give my best effort and live without regret

5) I will learn from everything and awaken my senses to every little thing

~ Don Miguel Ruiz and Rob McBride

Semillas del Éxito #24 / Soneto 18 por William Shakespeare

¿Debería comparte con un día de verano?
Eres más hermosa y más templada.
Vientos fuertes sacuden los bellos brotes de mayo,
Y la estadía del verano es demasiada corta.
A veces con demasiada intensidad brilla el ojo del cielo,
Y con frecuencia se apaga su aura dorada;
Y todo bello de bello en algún momento cae,
Por infortunio o por el cause cambiante de la naturaleza sin cambio.
Pero tu verano eterno jamás se apagará
Ni tomar control de lo que tu eres,
Ni que la muerte alardea que paseas debajo de su sombra
Cuando en líneas eternas del tiempo creces:
Por tanto tiempo como el hombre puede respirar o los ojos pueden ver,
Por tanto tiempo vive esto y esto te da vida a ti.

~ William Shakespeare

Seeds of Success #24 / Sonnet 18 by William Shakespeare

Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature’s changing course, untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st,
Nor shall death brag thou wand’rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow’st.
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

~ William Shakespeare

Semillas del Éxito #25 / Shakespeare – Hamlet (Polonius)

Cuidado…
Al entrar en una pelea, pero ya adentro procura que el otro se cuide de ti.

Dale a todos la buena escucha pero a pocos la voz,
Toma la censura de cualquier, pero reserva tu juicio de él.

Tan costoso tu atuendo como sea posible, pero valioso no vistoso porque la ropa suele proclamar quien es el hombre.

No pidas prestado, ni seas prestamista

Porque un préstamo suele perderse a sí mismo y al amigo

Y pidiendo prestado diluye nuestra capacidad de ganar la vida.

Esto sobretodo: a ti mismo sé fiel

Y así tiene que seguir, como la noche el día,
No podrás entonces ser infiel a cualquier otra persona.

~ William Shakespeare
Traducido por RHM

Seeds of Success #25 / Shakespeare – Hamlet (Polonius)

Beware
Of entrance to a quarrel; but being in,
Bear’t that th’ opposed may beware of thee.

Give every man thine ear, but few thy voice;
Take each man’s censure, but reserve thy judgment.

Costly thy habit as thy purse can buy,
But not express’d in fancy; rich, not gaudy;
For the apparel oft proclaims the man.

Neither a borrower nor a lender be;
For loan oft loses both itself and friend
And borrowing dulls the edge of husbandry.

This above all- to thine own self be true,
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.

~ William Shakespeare

Semillas del Éxito #26 / Theodore Roosevelt

No cuenta el que critica. No es el hombre que señala como el hombre fuerte se tropieza o como él que está haciendo algo pudo haberlo hecho mejor. El mérito pertenece a aquel que está en la cancha, cuya cara está manchada con polvo, sudor y sangre; a quien lucha con valentía y llega corto una y otra vez, porque no hay esfuerzo sin error y defecto. A quien realmente hace lo que tiene ser hecho; quien conoce grandes entusiasmos, las grandes devociones, y quien se esfuerza en una causa digna; quien al final en el mejor de los casos conoce el triunfo de haber hecho algo importante; y en el peor, si fracasa, por lo menos fracasa atreviéndose en grande para que su lugar jamás sea con aquellas almas frías y tímidas que no conocen ni la victoria, ni la derrota.

~ Theodore Roosevelt